Prosinec, leden, únor. Jak vznikly názvy zimních měsíců a co znamenají?
3
/
52
Přehled fotografií
Zavřít
Masopust: Jak se v různých částech republiky označovaly poslední dny masopustu, po kterých následoval půst
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Skoro všichni na Vánoce jíme vánočku. Málokdo ale vím, že mívala řadu jiných pojmenování
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Jak se v Čechách a hlavně na Moravě říká či říkávalo křížalám
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
První svátek vánoční v češtině
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz/
Druhému svátku vánočnímu se v Čechách říká různě
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz/
Zkažené vejce si vysloužilo opravdu hodně variant pojmenování
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Plot, nebo hradba?
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Bratrovo klobouk, říkají na jihu
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Oni to chtěji, chcou, nebo snad chtí?
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Říkáte vaříno, vařeno, uvařeno, nebo uvaříno?
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Zábst, nebo ozíbat?
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Naložíte vozejk, nebo vozék?
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Ogar!
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Holka, ďouka, cérka, žába. To je všechno OK. Ale kurva?
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Děda, dědoušek, staříčka, ale i douda
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Co děláváte v zejmě?
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Už jste se někdy kuličkovali?
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Šilhavý, nebo švidravý?
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Spěcháte, pospícháte, nebo chvátáte?
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Květináč, květník, pucláček, vrhlík a nepřeberné množství dalších variant
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Srstka, chlupáč, chlupěnka, meruzalka, husí víno, kudlačka,...
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Bubák, šušeň, nebo dokonce pípa?
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Slunéčko, berunka, verunka i pánbíčkova kravička
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Fujavice, metelice, chumelenice, kouřenice
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Tyčka, plaňka nebo šprle?
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Kobzole, erteple, zemňáky. Brambory mají neuvěřitelné množství variant názvu
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Máte šedesát?
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Jaké varianty slova sestra zná čeština
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Nářečí severovýchodu Čech: V žilách nám teče česká kreu
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Nářečí severovýchodu Čech: Dej to sousedoj
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Nářečí severovýchodu Čech: Půjdeme k soudcoj
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Nářečí severovýchodu Čech: Co poudáš?
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Nářečí severovýchodu Čech: Zaplať pekařoj!
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Nářečí severovýchodu Čech: Bež pryč s tou krvjej
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Nářečí severovýchodu Čech: Přijď s dížej
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Nosá, nesú, nosijou, nesou, noseji, nosej, nosí,...
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Chcou. Zajímavá shoda Moravy a jižních Čech
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Házeji. Pro střední Čechy typická krátká koncovka -ji.
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Obracijou, nebo obraceji?
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Jak z Moravy volajú, tak jim ze severovýchodních Čech volaj zpět.
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Vijou? Ale ne věnce...
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Chcou? Chtěj? Chtějí? Jak se v různých částech republiky používá slovo chtějí.
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Mapa zobrazuje různé varianty slova rozinka na Moravě (v Čechách mapa ukazuje nesouvisející výskyty varianty názvů svátků svatého Štěpána)
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz/
Koukáte? Hledíte? Nebo se díváte?
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Pospícháte? Chvátáte? Spěcháte? Nebo dokonce spícháte?
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Je bojácný, nebo bázlivý?
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Jak se kde říká člověku bez pokrývky hlavy
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Kde lidé používají slovo "líný" a kde "lenivý"
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Kde lidé pospíchají a kde chvátají
|
Zdroj: https://syd.korpus.cz/
Kde lidé spíše hledí a kde spíše koukají
|
Zdroj: https://syd.korpus.cz/
Pro pojmenování spletených proutků se používají především tři hlavní výrazy: české pomlázka, východomoravské a slezské tatar a západomoravské žila.
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Název Velikonoce měl na východě Moravy a ve Slezsku variantu veliká noc nebo velka noc. Na druhé straně republiky v západních Čechách se zase v tomto významu používalo spojení červené svátky.
|
Zdroj: Český jazykový atlas, Ústav pro jazyk český AV ČR 2012, http://cja.ujc.cas.cz
Zavřít