Dabing má za sebou mocnou hereckou lobby

Dabing má za sebou mocnou hereckou lobby Zdroj: web.ag

Hana a Hana 12/2007 - O dabingu
2 Fotogalerie

Český dabing vraždí oscarové a jiné zážitky

TEREZA SPÁČILOVÁ

Věděla jsem, že nemám, ale stejně jsem to udělala: pustila jsem si Whiplash s českým dabingem.

Jako už tolikrát předtím mě zlákal onen nakažlivý rytmus nejhudebnějšího filmu historie. Viděla jsem ho snad desetkrát, ale proč si neudělat radost pojedenácté, že. Dabingu jsem se bála — J. K. Simmons prostě nemůže mít český ekvivalent — ale „vzoreček ještě nikoho nezabil“, nalhávala jsem si. Příště mi, prosím, prsty lačné dálkového ovladače radši zlomte.

Do sporu „národ“ versus antidabingová klaka jsem zatím programově příliš nevstupovala. Jednak nemám ráda hysterii, jednak mi odjakživa smrdí černobílé soudy. Když na mě ovšem zkrvavený Andrew z Whiplashe promluvil dikcí seriálového teenagera a když mu Fletcher, kantor s charismatem Hannibala Lectera, potřetí pohrozil „nakopáním do zadku“, málem jsem se rozeběhla k Parlamentu a dožadovala se zákona proti prznění oscarových filmů. Nic proti rychlopřemlouvání spotřebního zboží, seriálů a snímků, jež jeden den vidíme a druhý zapomeneme. To nejlepší ze světové kinematografie by však našincovi nemělo být předkládáno pokrácené o herecký zážitek. Zvlášť pokud je oscarový jako ten z Birdmana či zmíněného Whiplashe.

Hana a Hana 12/2007 - O dabinguHana a Hana 12/2007 - O dabingu

Dokud bude Divočinou putující Reese Witherspoonová meditovat hlasem naivky z Glee a dokud Vlk z Wall Street bude jen divnou verzí Jacka Dawsona z Titaniku, může mít tuzemský divák oprávněný dojem, že v nabubřelém Hollywoodu skutečně nic dobrého nevzniklo. Což není pravda. Prosím, ověřujte si to — a bez dabingu, pokud možno.

P.S.: Ano, existují i osvícení provozovatelé kabelových televizí, kteří nabízejí volbu mezi dabingem a titulkovou verzí. Paradoxně ten největší a nejvšudypřítomnější, O2 TV, jehož jsem naneštěstí klientem, ne. V 21. století to prý „není realizovatelné“. Sic!