Never more pitomcům, kteří si myslí, že zbraně dělaj člověka
Americký herec Matthew McConaughey ve filmech střílí často. Ale to jsou jen filmy. Nedávno zkoušel v Kongresu vysvětlit, že masakry ve školách a na veřejných prostorách USA tak nějak souvisejí s tím, že si kvér v Americe může koupit i dítě nebo úplný blbec. Nejspíš marně... Poněkud méně třaskavá jsou pak never more věnovaná špatným překladům a bezradnosti Národní galerie.
Kateřina Kadlecová: Anticenu Skřipec za nejhorší překlad si z podařeného ročníku Světa knihy odnesla Runka Žaludová za převod románu Johna Boyna Skrytá zuřivost srdce (Slovart, 2019). Porota ve složení A. Dudková, V. Janiš a A. Štádlerová však zdůraznila, že stejně jako překladatelé selhávají i jejich špatně placení redaktoři. Za uši dostal i Alan Beguivin za překlad Houellebec-qova Serotoninu (Odeon, 2019).
Vojtěch Rynda: Oscarový herec Matthew McConaughey vystoupil před Kongresem s emotivním apelem za zpřísnění podmínek nákupu střelných zbraní v USA. McConaughey pochází z texaského Uvalde, kde při masakru v základní škole nedávno zemřelo 21 lidí. McConaughey sám zbraň vlastní, chce třeba „jen“ to, aby si samopal AR-15 nemohlo koupit osmnáctileté dítě. McConaughey má smůlu, v tomhle ohledu zdravý rozum v USA nezvítězí.
Marek Gregor: Bezradnost vedení NGP se projevuje v čím dál obnaženějších formách. Absenci snahy oslovit i někoho jiného než pár tisíc insiderů žijících v bublině ilustruje nová instalace MOVE: Intimita jako vzdor v prestižních prostorách Velké dvorany Veletržního paláce, zaštiťující se spoluprací s Centre Pompidou. Přemýšlel někdo z vedení instituce nad tím, koho může tahle výstava oslovit?
Never more kultuře zbraní. Co to je vůbec za termín?!