Pygmalion po francouzsku. Édouard Louis líčí v nové knize vlastní proměnu z ponižovaného kluka ve vlivného intelektuála
V jednom z nejslavnějších dramat 20. století, Pygmalionu G. B. Shawa, se profesor fonetiky vsadí, že díky svým znalostem řeči dovede vytrénovat mladou květinářku, aby zapadla mezi londýnskou smetánku. Podobný experiment si vyzkoušel i francouzský spisovatel a sociolog Édouard Louis. Jen s tím rozdílem, že proměnou prošel on sám, a nadto si ji střihl hned dvakrát. Šlo v ní o mnohem víc než o rozmar blazeovaného intelektuála.
Autor, jenž se narodil a vyrostl v severofrancouzské Pikardii, navštívil v půli května Prahu u příležitosti českého překladu své páté knihy Jak se stát jiným (vydala ji Paseka a jako tradičně ji přeložila Sára Vybíralová). Víc než jako spisovatel se tu mohl cítit jako filmová či hudební celebrita. Po rezervacích na obě debaty s autorem, které pořádal Francouzský institut, se jen zaprášilo.
Tento článek je součástí balíčku PREMIUM.
Odemkněte si exkluzivní obsah a videa!