Nadávky z večerek: Krátké video vás naučí vietnamská sprostá slova
Když člověk sleduje seriál Pěstírna na internetové televizi Stream.cz, o nadávky nouzi rozhodně nemá. A to jak v češtině, tak ve vietnamštině, protože Vietnamci tvoří polovinu hlavního hereckého ansámblu seriálu, který mapuje ilegální pěstování marihuany. Jeden z hlavních hrdinů, herec Karel Hung nám proto vysvětlil, co některá slovíčka znamenají, jak se píší a jak se vyslovují. Podívejte se!
Karel Hung pochází ze severních Čech. Kromě hraní v seriálu Pěstírna je ještě instruktorem karate a v roce 2011 byl finalistou soutěže Muž roku. I když se před kamerou umí ve své mateřštině pořádně rozohnit, v soukromí je velmi klidný a tichý. Na naši prosbu naučit nás vietnamské nadávky zareagoval kladně, ale objevil se problém, Karel jich totiž příliš nezná. Hned ale volal kamarádce a hned jsme měli pět pěkně peprných výrazů.
Podívejte se na trailer k seriálu Pěstírna:
Jen pro doplnění. Ty nejhorší nadávky ve vietnamštině směřují vždy na rodinu a předky uráženého. Tou vůbec nejhorší je tedy ve videu nadávka číslo 5, i když její volný překlad do češtiny by našince příliš nepobouřil. Dalšími hrubými výrazy jsou různá přirovnání k psům, prasatům a skotu – podobně jako u nás.
Podívejte se na náš malý videoslovníček a dejte vědět, co na nadávky říkáte a zda jste třeba nějakou znali.