Je suis hranolky. Soustrast na sociálních sítích je občas podivná
Tak, jako sociální sítě před rokem a čtvrt opanoval hashtag Je suis Charlie jako výraz soustrasti s terorizovanou redakcí Charlie Hebdo, se nyní po útocích v Bruselu objevují podobné pokusy. Ústředním motivem je hranolek – symbol belgické gastronomie a (podle mnohých) to jediné, co mají vlámská a valonská část země společného.
Francouzské Je suis…, tedy Jsem to a to, už se jaksi zprofanovalo, ale nesmí chybět ani dnes. Po mnoha dřívějších variantách se v Bruselu francouzsky opravdu mluví, a tak věta #JeSuisBruxelles dává aspoň trochu smysl. Někteří přidávají ještě další jazyky království, tedy #ikbenbrussel, a dokonce #ichbinbrussel (tj. německy, ale realita na Twitteru odpovídá tomu, že němčina je jen minoritní oficiální jazyk – tento hashtag nikdo nesdílí); potažmo globální #iambrussels či franko-anglické #JeSuisBrussels.
Ale není to jen o Bruselu. Někteří lidé na Twitteru nejsou Brusel, nýbrž hranolek: #JeSuisFrite. Další, včetně třeba redakce francouzského satirického magazínu Canard Enchaîné, vyzývají Belgičany, aby si na pomfrity dali pozor (Gardez la frite!).
DEMAIN DANS "LE CANARD"
— @canardenchaine (@canardenchaine) 22. března 2016
Message aux amis de Bruxelles :
GARDEZ LA FRITE !!
Stejně tak někteří Belgičané varují všechny lidi zlé vůle, ať se neopovažují na hranolky vztáhnout ruku (#TouchePasàMaFrite). Tento slogan se ovšem objevil už před dvěma lety, když se spekulovalo, že by hranolky mohly být zapsány na seznam kulturního dědictví UNESCO; teď dostává jaksi jiný význam.
— Djaúsðr (@djausdrpercnopt) 22. března 2016
Sluníčkářský fotbalový fanoušek SLZ vyzývá k solidaritě mezinárodní: kebab s hranolky, omáčkou harissa a v bagetě.
Paris, Tunisie, Istanbul, Belgique... En clair "Je suis Paris" doit être remplacé par "Je suis Kebab frite sauce harissa dans une baguette"
— SLZ (@The_SLZ) 22. března 2016