Z Lewis Carrollovy Alice in Wunderland , umim porad i v 82 letech citovat mnohe pasaze, jako treba tu z " The walrus and the carpenter":
"...the time has come, the walrus said
to talk of many things.
Of shoes and ships and sealing wax,
of cabbages and kings
and why the sea is boiling hot
and wheather pigs have wings."
( pisu to zpameti, mozna s drobnyma chybama).
Jinak k tomu " sedivejicimu Satyrovi" v Nabokovove "Lolite"-svudce a milenec tehdy 13 lete Lolity byl "odporny stary dedek (!!!)"jak sam se nazyval , kteremu bylo dokonce 35let!
Jak se casy meni ! Tempora mutabant!
"...the time has come, the walrus said
to talk of many things.
Of shoes and ships and sealing wax,
of cabbages and kings
and why the sea is boiling hot
and wheather pigs have wings."
( pisu to zpameti, mozna s drobnyma chybama).
Jinak k tomu " sedivejicimu Satyrovi" v Nabokovove "Lolite"-svudce a milenec tehdy 13 lete Lolity byl "odporny stary dedek (!!!)"jak sam se nazyval , kteremu bylo dokonce 35let!
Jak se casy meni ! Tempora mutabant!